Videoprojekt
«Meine geliebten Höhen und Täler»*

*) Der bisherige Arbeitstitel lautete «In Mendelssohns Fussstapfen durch die Schweiz». Im November 2023 besann ich mich um auf einen leicht kürzeren Titel, der dem Inhalt des Videos mindestens ebenso gerecht wird. Den Arbeitstitel werde ich leicht ergänzt zum Untertitel machen.

Video project
«My beloved heights and valleys»*

*) The previous working title was «In Mendelssohn’s Footsteps through Switzerland». In November 2023, I changed my mind and came up with a slightly shorter title that does at least as much justice to the content of the video. I will turn the working title into a subtitle with minor additions.

Index

In der Folge auszugsweise ein paar Episoden, die im Video vorkommen werden. Sie erscheinen in der Reihenfolge ihrer Entstehung, nicht in der Chronologie von Felix’ Reise. Die Fertigstellung war ursprünglich auf etwa Herbst 2024 geplant. Aber alles kam anders.

The following are excerpts from a few episodes that will appear in the video. They appear in the order of their creation, not in the chronology of Felix’s journey. Completion was originally planned for around autumn 2024. But everything turned out differently.

Ausblick

Video fertig!

30.09.2025 Die Live-Vorführungen finden nun definitiv in der zweiten Hälfte November 2025 als Privatveranstaltungen mit geladenen Gästen statt. Danach ist vorgesehen, den Film auf dem Internet zu veröffentlichen.

14.09.2025 Erstes, erfolgreiches Rendern des Videos. Diese Version 1 ist jedoch noch nicht die definitive Fassung. Allerdings sind keine nennenswerten Änderungen mehr zu erwarten. Vielleicht da und dort kleinere Audio- oder Farbanpassungen.  

20.07.2025 Rohbau fertig. Video und Kommentar ist für die volle Filmlänge komplett. Das nenne ich «Rohbau». Nun stehen Audio-Steuerung, Farbabstimmungen und viele kleine Details an.

30.06.2025 Was für eine Wonne, mit einem funktionierenden PC und einer stabil laufenden Software (Kdenlive) zu arbeiten! Bis Ende Juni erreichte ich einen Projektstand von 31 von geschätzten 41 Minuten Laufzeit. Das versteht sich jedoch als «Rohbau», d.h. lediglich Bild und Kommentar. Die ganze Tonsteuerung, Untertitel, u.ä. sowie Feinschliff hebe ich mir auf später auf.

07.06.2025 – Nach ein paar YouTube Tutorials über Kdenlive war der Entschluss gefasst! Am 12. Mai begann ich im Excel ein Szenen-Log mit den genauen Zeitstempeln aus dem Adobe Premiere Projekt aufzubauen. Mit über 200 Video- und Audio-Clips eine aufwendige Fleissarbeit. Nach zwei Wochen war dieses Log komplett, und ich konnte mit der Neuerstellung des Projekts im Kdenlive beginnen. Bis heute erreichte ich denselben Projektstand von 15 Minuten, den ich Ende September des letzten Jahres erzielt hatte. Mit Prognosen über die Fertigstellung des Videos bleibe ich weiterhin vorsichtig.

10.05.2025 – Über mehrere Tage suchte ich im Adobe Community Forum Rat zu meinem Problem. Mehrmals äusserte ich in meinen Posts den Verdacht, dass KI im Spiel sei. Die Community mied aber Stellungnahmen dazu. Fast zufällig stiess ich im Videoeditor Adobe Premiere selbst auf die Ursache meines Problems. Vielleicht klingt das völlig verdreht: Aber tatsächlich suchte ich auf der KI-Plattform ChatGPT Rat und eine «second opinion», und diese bestätigte meinen Verdacht: Mein Videoeditor nutze KI, die praktisch nicht zu umgehen sei. Ich spielte also KI gegen KI aus! Als ich den Spezialeffekt löschen wollte, der diese Schwarzweiss-Erscheinung verursachte, stürzte mir das ganze System ab und startete sich neu! Nun hatte ich genug und erwog, das ganze Videoprojekt auf eine andere Video-Editor-Software zu übertragen (Open Source App Kdenlive), was aber nur manuell zu bewerkstelligen war. Ich stand also wieder auf Feld 1.

27.04.2025 – Frohen Mutes nahm ich anfangs April die Arbeit wieder auf und machte einige Fortschritte, und dann das … (siehe am Ende dieses Blogs!). Bergpanorama im Hintergrund schwarzweiss und Blumenwiese im Vordergrund sauber konturiert farbig?

30.01.2025 – Mehr als zwei Monate verstrichen, ehe ich den Computer zurückerhielt. Der Hersteller meldete, dass alles in Ordnung gewesen sei(?). Das System sei zurückgesetzt, und keine Komponenten seien ausgetauscht worden. Sicherheitshalber installierte ich die allerneueste Version von Adobe Premiere Elements 2025. Die Probleme des letzten Jahres traten nicht mehr auf. Allerdings nahm ich das Gerät nur schrittweise in Betrieb, da sich wieder viele andere Aufgaben vordrängten.

18.11.2024 – Ich gab ich das Gerät als Garantie-Fall dem Händler zurück. Bei diesem blieb es aus unerfindlichen Gründen fast einen Monat verschollen und traf erst Mitte Januar 2025 beim Hersteller ein!

24.09.2024 – Etwa ein Drittel der Gesamtlänge des Videos schaffte ich bis zu diesem Datum. Doch danach stürzte mir die Videobearbeitungssoftware Adobe Premiere Elements 2023 dauernd ab. Die Projektdatei liess sich nicht mehr bearbeiten. Ich steckte fest und schloss einen Hardware-Defekt nicht aus.

Mai 2024 – Kauf eines leistungsfähigeren Computers eigens für dieses Videoprojekt. Schon seit dem Kauf desselben kämpfte ich mit mysteriösen Verhaltensweisen des Geräts.

Outlook

Video finished!

30.09.2025 The live screenings will now definitely take place in the second half of November 2025 as private events with invited guests. After that, I plan to publish the film on the internet.

14.09.2025 First successful rendering of the video. This version 1 is not yet the final one. However, no more significant changes are to be expected. Perhaps some minor audio or colour adjustments here and there.

20.07.2025 «Skeleton construction» done! Video and commentary are complete for the full film length. That is what I call «skeleton construction». The next steps are audio control, colour matching and lots of little details.

30.06.2025 What a pleasure it is to work with a functioning PC and stable software (Kdenlive)! By the end of June, I had reached a project status of 31 of an estimated 41 minutes running time. However, this is to be understood as a «skeleton construction», i.e. only picture and commentary. I am saving all the audio control, subtitles, etc. and fine-tuning for later.

07.06.2025 – After a few YouTube tutorials about Kdenlive, the decision was made! On 12 May, I started building a scene log in Excel with the exact timestamps from the Adobe Premiere project. With over 200 video and audio clips, this was a lot of tedious work. After two weeks, this log was complete and I was able to start creating the project in Kdenlive anew. To date, I have reached the same project status of 15 minutes that I had achieved at the end of September last year. I remain cautious about making any predictions regarding completion of the video.

10.05.2025 – I spent several days looking for advice on my problem in the Adobe Community Forum. Several times in my posts I expressed the suspicion that AI was involved. However, the community avoided commenting on this. Almost accidentally, I found the cause of my problem myself in the Adobe Premiere video editor. This may sound completely twisted, but I actually sought advice and a «second opinion» on the AI platform ChatGPT, which confirmed my suspicions: my video editor was using AI, which was practically impossible to circumvent. So, I played off AI against AI! When I tried to delete the special effect that was causing this black and white appearance, the whole system crashed and rebooted! Now I had had enough and considered transferring the whole video project to another video editor software (open source app Kdenlive), but this could only be done manually. So, I was back to square 1.

27.04.2025 – In high spirits, I resumed work at the beginning of April and made some progress, and then this … (see the end of this blog!). Mountain panorama in the background in black and white and a meadow of flowers in the foreground, cleanly outlined in colour?

30.01.2025 More than two months passed before I got the computer back. The manufacturer reported that everything was fine, the system was reset and no components were replaced. To be on the safe side, I installed the very latest version of Adobe Premiere Elements 2025. The problems from last year no longer occurred. However, I only started using the device gradually, as I had a lot of other tasks to do.

18.11.2024 I returned the device to the dealer as a warranty case. For some unknown reason, it remained missing for almost a month and arrived at the manufacturer’s in mid-January 2025 only!

24.09.2024 – By that time, I managed to complete about a third of the total length of the video. But after that, the video editing software Adobe Premiere Elements 2023 kept crashing. The project file could no longer be edited. I was stuck and could not rule out a hardware defect.

May 2024 – Purchase of a more powerful computer specifically for this video project. I had been struggling with the mysterious behaviour of the device ever since I bought it.

Freilichtmuseum Ballenberg, Juli 2020

Etliche Aufnahmen entstanden im Freilichtmuseum Ballenberg bei Brienz. Weitere Besuche werden erforderlich sein, denn dort gibt es viele zeitgenössische Bauten und Einrichtungen, sowie die Möglichkeit von Pferdewagenfahrten, Wanderszenen unter Regenschirm an historischen Gebäuden vorbei.

Open-Air Museum Ballenberg, July 2020

Quite a few shots were taken at the Ballenberg Open-Air Museum near Brienz. Further visits will be necessary, as there are many contemporary buildings and facilities there, as well as the possibility of horse-drawn carriage rides, walking scenes under umbrellas past historic buildings.

Mürren, Thun, Staubbachfall, Berner Oberland, Sommer 2020/21

Mendelssohn hat die Schweiz, ihre Berge und Wasserfälle geliebt. 16 Jahre nach seiner abenteuerlichen Fussreise 1831 hat er mehrere Aquarelle gemalt, darunter einige von Orten, die er mehrmals besuchte.

Im Video wird auf diese späteren Schweizer Reisen 1842 und 1847 höchstens ein Streiflicht geworfen.

Eiger, Mönch und Jungfrau vom Allmendhubel ob Mürren - - Eiger, Moench and Jungfrau from Allmendhubel above Muerren
Thun hat Mendelssohn 1831 nicht besucht, erst 1847 - - Mendelssohn did not visit Thun in 1831, only in 1847.

Muerren, Thun, Staubbach Falls, Bernese Oberland, Summers 2020/21

Mendelssohn loved Switzerland, its mountains and waterfalls. Sixteen years after his adventurous journey on foot 1831, he painted several watercolours, including some of places he visited several times.

In the video, only a glimpse of these later Swiss journeys 1842 and 1847 will be shown.

Staubbachfall (Aquarell / watercolour 1847)

Interlaken, Sommer 2020/21

Wo heute Ahorn- und Lindenbäume stehen, spendeten einst mächtige Nussbäume Schatten und Kühle. Mendelssohn war derart von ihnen fasziniert, dass er auf all seinen Reisen mehrere Zeichnungen und 1847 ein Aquarell anfertigte.

Interlaken, summers 2020/21

Where there are maple and lime trees today, mighty walnut trees once provided shade and coolness. Mendelssohn was so fascinated by them that he made several drawings on all his travels and in 1847 a watercolour.

Interlaken, 13. August 2020

Mendelssohns ausdrückliche Absicht bestand 1831 in einer Fussreise durch die Schweiz. Von Italien per Diligence (fahrplanmässige Postkutsche) über den Simplon kommend, übernachtete er in Brig und reiste tags darauf mit einem char-à-bancs (Kutsche mit mehreren Bankreihen) nach Martigny, verliess dort aber nochmals für ein paar Tage die Schweiz. Zu Fuss wanderte er über den Col de Balme nach Chamonix, benutzte von dort aber nochmals das Fuhrwesen und reiste durch das Arve-Tal nach Genf. Nach vier Tagen Ruhepause in Genf nahm er am 5. August 1831 das Dampfboot bis Vevey. Erst hier begann er die eigentliche Fussreise. Über 500 km legte der 22 Jahre junge Komponist zu Fuss zurück. Nur in Ausnahmefällen griff er wieder auf das Fuhrwesen und zweimal auf Bootsfahrten zurück.

In Interlaken konnte ich mit der freundlichen Unterstützung durch den Kutscher Hans Rossel einige Kutschenaufnahmen machen.

Interlaken, 13 August 2020

Mendelssohn’s express intention in 1831 was to travel through Switzerland on foot. Coming from Italy by diligence (scheduled stagecoach) over the Simplon Pass, he stayed overnight in Brig and travelled the next day by char-à-bancs (coach with several rows of benches) to Martigny, but left Switzerland again there for a few days. He walked over the Col de Balme to Chamonix, but from there he used the coach again and travelled through the Arve valley to Geneva. After a four-day rest in Geneva, he took the steamboat to Vevey on 5 August 1831. Only here did he begin the actual journey on foot. The 22-year-old composer covered over 500 km on foot. Only in exceptional cases did he resort to carriages again and twice to boat trips.

In Interlaken, with the kind assistance of the coachman Hans Rossel, I was able to take some carriage video footage.

Rümlang, 26. Oktober 2020

Unser bedauernswerter Reisender geriet in zwei Regionen der Schweiz in Jahrhundert-Hochwasser. In Hospental schrieb er über die vergangenen drei Tage: «…und was ich am meisten gesehn habe, sind die schäbigen Ecken meines Regenschirms.» Nicht selten hatte er gegen die Elemente zu kämpfen, hielt sich aber mit lautem Singen und Jodeln bei Laune.

Ruemlang, 26 October 2020

Our unfortunate traveller got caught in century floods in two regions of Switzerland. In Hospental he wrote about the past three days: «…and what I have seen most are the shabby corners of my umbrella.» Not infrequently he had to battle the elements, but kept his spirits up with loud singing and yodelling.

Schaffhausen, 1. Dezember 2020

Kantönligeist par excellence – auch im Münzwesen der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts: 79 Münzherren prägten über 800 verschiedene Münzen (Quelle: Landesmuseum Zürich). Papiergeld wurde damals nicht gerne gesehen. Im Bezahlwesen den Durchblick zu behalten, fiel fremden Reisenden wie Mendelssohn deshalb wohl nicht immer leicht. Von Mailand aus schrieb er seinem Vater: «Ich habe Dir noch zu melden, dass ich am 19ten July von Mirabaud in Mailand 40 Napoleons genommen habe.» Diese Goldmünze im Wert von 20 französischen Francs wog fast 6.5 Gramm. Unser Reisender dürfte also zeitweilig einen praller gefüllten und schwereren Geldbeutel herumgestemmt haben als wir es uns im Zeitalter von Papiergeld, «Plastic Money» und Online-Bezahldiensten gewohnt sind!

Dem Allerheiligenmuseum in Schaffhausen bin ich dankbar für die Gelegenheit, Videoaufnahmen von einigen Beispielen von alten Münzen vor Ort machen zu dürfen.

Auf dieser Foto sind nur Batzen zu sehen. 1 Batzen entsprach 10 Rappen - - In this photo, one can only see Batz coins. 1 Batz equals 10 Rappen (centimes)

Schaffhausen, 1st December 2020

Cantonal provincialism par excellence – not least in the coinage system of the first half of the 19th century: 79 mint lords minted over 800 different coins (source: National Museum Zurich). Paper money was not popular at the time. Thus, it was not always easy for foreign travellers like Mendelssohn to handle payments. From Milan he wrote to his father: «I have to report to you that I took 40 Napoleons from Mirabaud in Milan on 19 July.» This gold coin worth 20 French francs weighed almost 6.5 grams. So our traveller must have been carrying around a fuller and heavier wallet than we are used to in the age of paper and plastic money and online payment services!

I am grateful to the Allerheiligenmuseum in Schaffhausen for the opportunity to make video recordings of some examples of old coins on site.

Zürich, 21. Dezember 2020

Welchen Reiseführer Mendelssohn 1831 benutzte, ist nicht überliefert. Auf seiner ersten Reise 1822 mit seinen Eltern hatte er persönlich Bekanntschaft gemacht mit Johann Gottfried Ebel, einem der bekanntesten Autoren von schweizerischer Reiseliteratur jener Zeit. Die Vermutung liegt nahe, dass Felix 1831 eine der aktuelleren Ausgaben von Ebels «Anleitung, auf die nützlichste und genussvollste Art die Schweiz zu bereisen» gelesen oder mitgeführt hat (hier abgebildet ist die Erstausgabe Zürich 1793).

Gesichert hingegen ist, dass er Kellers Reisekarte verwendete, da er diese in seinen Reisetagebuchbriefen ausdrücklich erwähnt.

Mit freundlicher Unterstützung durch die Zentralbibliothek Zürich.

Zurich, 21st December 2020

Which travel guide Mendelssohn used in 1831 has not been handed down. On his first trip with his parents in 1822, he had made the personal acquaintance of Johann Gottfried Ebel, one of the best-known authors of Swiss travel literature at the time. It seems likely that in 1831 Felix read or carried one of the more recent editions of Ebel’s «Anleitung, auf die nützlichste und genussvollste Art die Schweiz zu bereisen» («Guide to the most useful and enjoyable way to travel Switzerland», pictured here is the first edition Zurich 1793).

What is certain, however, is that he used Keller’s travel map, as he explicitly mentions it in his travel diary letters.

With the kind support of the Zentralbibliothek Zurich.

Engelberg, 11. Januar 2021

Wo immer Mendelssohn eine Gelegenheit fand, setzte er sich an eine Orgel, um sich darauf «auszutoben» (seine eigenen Worte!), so auch hier in Engelberg, später auch in Walenstadt und Sargans.

An der Chororgel des Klosters Engelberg versah Mendelssohn am Bartholomäustag, 24. August 1831 auf Einladung der Benediktinermönche den Orgeldienst.

Mit freundlicher Unterstützung durch das Kloster Engelberg und Klosterorganist Alessandro Valoriani.

Engelberg, 11 January 2021

Wherever Mendelssohn found an opportunity, he sat down at an organ to «let off steam» on it (his own words!), like here in Engelberg, and later in Walenstadt and Sargans.

On St. Bartholomew’s Day, 24 August 1831, Mendelssohn was invited by the Benedictine monks to play the choir organ at Engelberg Monastery.

With the kind support of Engelberg Monastery and organist Alessandro Valoriani.

Rümlang, 20. April 2021

Mendelssohns Musiklehrer, Carl Friedrich Zelter, scheute die Vertonung von Goethes Gedicht Die erste Walpurgisnacht und übergab sie seinem Schüler Felix. In Italien komponierte Mendelssohn das Werk, und in Mailand, kurz vor Beginn seiner Fussreise durch die Schweiz, hatte er sie fast fertiggestellt. Einzig die Ouvertüre dazu hob er sich für Paris 1831/32 auf.

Die Aufnahme von dem ab einem Digitalisat ausgedruckten Notenblatt der «Ersten Walpurgisnacht» entstand zu Hause mit meinem Mobiltelefon.

Ruemlang, 20 April 2021

Mendelssohn’s music teacher, Carl Friedrich Zelter, shied away from setting Goethe’s poem «Die erste Walpurgisnacht» to music and gave it to his pupil Felix. The latter composed the work in Italy, and in Milan, shortly before beginning his journey on foot through Switzerland, he had almost completed it. He saved only the overture for Paris in 1831/32.

The video clip of the sheet of music printed from a digital copy of the «Erste Walpurgisnacht» was taken at home with my mobile phone.

Rosenlaui, Mai/Juni 2021

Der Ausstattungsstil meines Zimmers im altehrwürdigen Rosenlaui Hotel (Belle Époque) mochte nicht ganz Mendelssohns Zeit entsprochen haben. Dennoch war ich dankbar, in einem solchen altertümlichen Ambiente ein paar symbolische Innenaufnahmen machen zu können.

In der Umgebung machte ich mehrere universell verwendbare symbolische Wanderszenen.

Rosenlaui, May/June 2021

The decor of my room in the venerable Rosenlaui Hotel (Belle Époque) may not have been quite in keeping with Mendelssohn’s time. Nevertheless, I was grateful to be able to take a few symbolic interior videos in such an old-fashioned ambience.

In the surroundings of Rosenlaui I made several universally usable symbolic hiking scenes.

Unterseen bei Interlaken, 19. Juli 2021

Im Juli 2021 traten die Gewässer in Europa vielerorts über die Ufer, so auch am Thunersee. Das Seewasser umspülte das alte Gasthaus Neuhaus bei Unterseen ringsherum. So katastrophal wie Mendelssohn die Überschwemmungen 1831 erlebte, kam es 2021 im Berner Oberland glücklicherweise nicht heraus.

Nichtsdestotrotz musste das aus dem Jahr 1680 stammende Gasthaus, bei welchem Mendelssohn mit einem Kähnchen von Därligen ankam, 2021 mit Beaver Schlauchdämmen gegen das Eindringen des Wassers vom Thunersee geschützt werden.

Unterseen near Interlaken, 19 July 2021

In July 2021, the waters burst their banks in many places in Europe, including Lake Thun. The lake water washed all around the old Neuhaus inn near Unterseen. Fortunately, the floods in the Bernese Oberland in 2021 did not turn out as catastrophic as Mendelssohn experienced it in 1831.

Nevertheless, the inn, which dates back to 1680 and where Mendelssohn arrived from Daerligen with a small barge, had to be protected against the floods from Lake Thun with Beaver inflatable dams in 2021.

Engstlenalp und Kleine Scheidegg, August 2021

Erste Drohnenaufnahmen entstanden im Berner Oberland mit Alex Willener. Ihm verdanke ich tolle Vogelperspektiven vom Engstlenalpsee und von der Jungfrau-Region. Weitere Luftaufnahmen andernorts sollten noch folgen.

Bei den Dreharbeiten gab es auf dem Parkplatz eine unerwartete Begegnung mit einer Kreuzotter - - During the filming we had an unexpected encounter with an adder in the car park.
Gentel-Tal mit den Jungibachfällen - - Gentel Valley with the Jungibach Falls

Engstlenalp and Kleine Scheidegg, August 2021

The first drone videos were taken in the Bernese Oberland by Alex Willener. I owe him great bird’s-eye views of Lake Engstlenalp and the Jungfrau region. More aerial shots elsewhere are to follow.

Kleine Scheidegg

Nordostschweiz, 29. Dezember 2021

Mendelssohn musste während seines fünfwöchigen Aufenthaltes in der Schweiz oft schlechtes, ja sogar buchstäblich katastrophales Wetter in Kauf nehmen. Schon im Berner Oberland geriet er in eine verheerende Überschwemmung, die viele Einheimische zum Auswandern bewog. Drei Wochen später erlebte er erneut Sturm, Wolkenbrüche, Schnee und das zweite Hochwasser in der Nordostschweiz.

In Thal kam Mendelssohns Kutsche beim Verlassen der Schweiz am 5. September zwar vermutlich nicht vorbei. Jedoch berichtete er tags zuvor in seinem Tagebuch von einer grossen Fabrik in Thal, die infolge einer Überschwemmung am 29. August zertrümmert und fortgerissen worden sei.

Transkript des Artikels in der Zeitung Erzähler Nr. 35, St. Gallen, vom 2. September 1831:

«Am 29. Abends hat ein über Heiden in Appenzell A.R. ergossener Wolkenbruch da und in der schönen rheinthalischen Gemeinde Thal, die furchtbarsten Verwüstungen durch Erdschlipfe und Zerstörung von Brücken und Häusern angerichtet. Sogar eine bedeutsame Fabrike ist weggeschwemmt und eine Frau mit 2 Kindern untergegangen. Man schlägt den Schaden auf 400,000 fl. an.»

Mendelssohn am 3. September 1831: «Trostloses Wetter, es hat wieder die ganze Nacht durch und den Morgen geregnet, ist dabey schneidend kalt wie im Winter, auf den nächsten Hügeln liegt schon tiefer Schnee.» - - Mendelssohn on 3 September 1831: «Desolate weather, it has rained again all night and all morning, it is biting cold like in winter, there is already deep snow on the nearest hills.»
Am Gstaldenbach stand früher die Fabrik, die am 29. August 1831 weggeschwemmt wurde - - The factory that was washed away on 29 August 1831 used to stand on the bank of the Gstaldenbach stream.
In diesem Auszug aus der Zeitung Erzähler, Nr. 35, St. Gallen, vom 2. September 1831 wird der Name der Fabrik Allenspach zwar nicht ausdrücklich genannt, jedoch das Unwetter eindrücklich geschildert - - In this excerpt from the newspaper Erzaehler, No. 35, St. Gallen, of 2 September 1831, the name of the Allenspach factory is not explicitly mentioned, but the storm is impressively described (English translation see in the body text, www.e-newspaperarchives.ch)

Northeastern Switzerland, 29 December 2021

Mendelssohn often had to put up with bad, even literally catastrophic weather during his five-week stay in Switzerland. Already in the Bernese Oberland, he was caught in a devastating flood that caused many locals to emigrate. Three weeks later, he again experienced storms, cloudbursts, snow and the second flood in north-eastern Switzerland.

Mendelssohn’s carriage probably did not pass through Thal on its way out of Switzerland on 5 September. However, the day before, he reported in his travel diary of a large factory of Thal that had been smashed and swept away as a result of a flood on 29 August.

Translation of the article in the newspaper «Erzaehler», No. 35, St. Gallen, 2nd September 1831:

«On the evening of the 29th [August], a cloudburst poured over Heiden in Appenzell A.R. and in the beautiful Rheinthal community of Thal, causing the most terrible devastation through landslides and the destruction of bridges and houses. Even an important factory was washed away and a woman with two children perished. The damage is estimated at 400,000 guilders.»

Nähe Frauenkloster Notkersegg - - Near the Nunnery Notkersegg

Rümlang, 6. Mai 2022

Winter und Frühling boten sich ideal für «Studioaufnahmen» zu Hause auf dem Schreibtisch an: Ein «Flug» über die Kellersche Reisekarte wird mit dem Mobiltelefon aufgenommen, indem ein Kartenausschnitt mit einer mechanischen Zugvorrichtung aus Stokys unter dem Handy durch gezogen wird.

Ruemlang, 6 May 2022

Winter and spring were ideal for «studio shots» at home on the desk: A «flight» over Keller’s travel map is taken with the mobile phone by pulling a section of the map underneath it with a mechanical traction device made of the Stokys metal construction kit.

Genfersee, 26. Mai 2022

Von Genf nach Vevey reiste Mendelssohn mit dem Dampfboot. Die damaligen so genannten Glattdeckboote sahen natürlich ganz anders aus als die heutigen, zwar oft auch altertümlich aussehenden Raddampfer. Um das Dilemma zu umgehen, senkte ich die Action Cam GoPro Hero 4 black an einem Selfiestick bis knapp über dem Wasserspiegel, sodass man vom oberen Teil des Schiffes nichts zu sehen bekommt. Unten dürfte es schon im frühen 19. Jh. sehr ähnlich ausgesehen haben.

Lake Geneva, 26 May 2022

Mendelssohn travelled from Geneva to Vevey by steamboat. The so-called flush-deck steamers of the time naturally looked very different from today’s paddle steamers, which are also often old-fashioned looking. To get around the dilemma, I lowered the GoPro Hero 4 black action cam attached to a selfie stick to just above the water level, so one cannot see anything of the upper part of the ship. Down below, it must have looked very similar in the early 19th century.

Kantone Waadt und Freibug, Mai/Juni 2022

Das Panorama von den Rochers de Naye überblickt einen erheblichen Teil von Mendelssohns erstem Reiseabschnitt in der Schweiz. Er kam von Genf mit dem Dampfboot über den Genfersee nach Vevey (im linken Drittel des Bildes), wanderte über Chernex (wo er frühstückte), über den Fusspass Col de Jaman hinter der gleichnamigen Felszacke vorbei (im rechten Drittel) ins Freiburgerland (ganz rechts).

Rund 560 km legte er innerhalb der Schweiz allein per pedes zurück. Nur selten nahm er die Dienste von Schiffs- oder Fuhrleuten für ein Teilstück per Boot bzw. Wagen in Anspruch.

Cantons of Vaud and Fribourg, May/June 2022

The panorama from the Rochers de Naye overlooks a considerable part of Mendelssohn’s first leg of his journey in Switzerland. He came from Geneva by steamboat across Lake Geneva to Vevey (in the left third of the picture), hiked via Chernex (where he had breakfast), over the Col de Jaman foot pass past the rocky spur of the same name (in the right third) into the Canton of Fribourg (far right).

Within Switzerland, he covered around 560 km on foot alone. Only rarely did he call on the services of boatmen or carters for a part of the journey by boat or carriage.

165° Panorama von den Rochers de Naye

Bürglen, 11. Juni 2022

In Bürglen kam der Wanderer 1831 vermutlich nicht vorbei. Die Tell-Statue auf dem Brunnen vor der Pfarrkirche Sankt Peter und Paul zu Bürglen dürfte er aber trotzdem gesehen haben. Zu seiner Zeit stand die Statue nämlich auf dem Rathausplatz von Altdorf. Das heutige Tell-Denkmal in Altdorf folgte erst 1895.

Buerglen, 11 June 2022

The hiker probably did not pass by Buerglen in 1831. However, he might still have seen the Tell statue on the fountain in front of the parish church of St. Peter and Paul of Buerglen. In his time, the statue stood on the town hall square of Altdorf. Today’s Tell monument in Altdorf did not follow until 1895.

Alp Itramen, 26. Juni 2022

Auf dem Weg nach Grindelwald erfuhr Mendelssohns Wandergruppe, dass auf der Alp Itramen ein Alpfest stattfinde. Kurzentschlossen wichen die Wanderer von der Standardroute nach Grindelwald ab und nahmen den beschwerlichen Weg zur grossen Alpwiese zwischen dem Männlichen und dem Klein Tschuggen in Kauf. Dem Musikgenie gefielen das Bad in der singenden, fröhlichen Menge und die lustigen Alphörner.

Ich schätzte es sehr, dass ich am Bergfrühlingsfest, das alljährlich Ende Juni an derselben Stelle stattfindet, uneingeschränkt Videoaufnahmen machen durfte. Dem Geschäftsführer der Luftseilbahn Wengen-Männlichen, Remo Spieler, sowie den folgenden Gruppen bin ich deshalb zu grossem Dank für ihre Unterstützung verpflichtet:

  • Schwyzerörgeliquartett Gemsberg
  • Alphorntrio Bärenried mit Fahnenschwinger
  • Jodlergruppe Stechelberg
  • Trachtengruppe Unspunnen
  • Ländlerkapelle Oberämmital

Alp Itramen, 26 June 2022

On the way to Grindelwald, Mendelssohn’s hiking group learned that an alpine festival was taking place on Alp Itramen. Spontaneously, the hikers deviated from the standard route to Grindelwald and took the arduous path to the large alpine meadow between Maennlichen and Klein Tschuggen. The musical genius enjoyed the bath in the singing, happy crowd and loved the funny alphorns.

I very much appreciated being allowed to make unrestricted video recordings at the Alpine Spring Festival, which takes place annually at the end of June at the same location. I am therefore greatly indebted to the managing director of the Wengen-Maennlichen cable car, Remo Spieler, and to the following groups for their great support:

  • Schwyzeroergeli quartet Gemsberg
  • Alphorn trio Baerenried with flag-waver
  • Yodelling group Stechelberg
  • Dancers in traditional costumes Unspunnen
  • Laendler ensemble Oberaemmital

Kanton Schwyz, 16. August 2022

Vogelperspektiven verleihen heutzutage jedem Video ganz besondere Reize. An verschiedenen Orten in der Innerschweiz durfte ich auf die wunderbare Unterstützung des Drohnenpiloten Andreas Merz zählen.

So folgte Andreas mit seiner Drohne zum Beispiel Mendelssohns Marschrichtung dem Lauerzerseeufer entlang in Richtung Schwyz. Ein riesen Dankeschön, Andreas!

Canton of Schwyz, 16 August 2022

Nowadays, bird’s-eye views lend every video a very special charm. At various locations in central Switzerland, I was able to count on the wonderful support of drone pilot Andreas Merz.

For example, Andreas followed Mendelssohn’s course of his hike along the shore of Lake Lauerz towards Schwyz with his drone. A huge thank you, Andreas!

Hurden, Rapperswil Okt./Nov. 2022

Natürlich sieht heute die Gegend zwischen Hurden und Rapperswil ganz anders aus als Mendelssohn sie 1831 erlebt hat. Seit dem 14. Jahrhundert verband eine rund 1.4 km lange geländerlose Holzbrücke Hurden mit Rapperswil. In der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts genügte diese dem zunehmenden Personen- und Warenverkehr nicht mehr. 1878 wurde gut 200 m westlich der Seedamm mit Strasse und Bahnlinie eingeweiht und die alte Holzbrücke abgebrochen. 2001 erstellte man eine neue Holzbrücke, die an die Linienführung der alten Holzbrücke angelehnt wurde.

Meinem Neffen Lukas bin ich dankbar für ein paar Drohnenaufnahmen in dieser Region. Er half mir ein paar Wochen später auch mit Gimbal-Aufnahmen auf dem neuen Holzsteg.

Rapperswil ca 1833-1835, Druckgrafik von David Alois Schmid, Schweizerische Nationalbibliothek, GS-GRAF-ANSI-SG-37 Public Domain

Hurden, Rapperswil Oct./Nov. 2022

Of course, today, the area between Hurden and Rapperswil looks very different from the way Mendelssohn experienced it in 1831. Since the 14th century, a wooden bridge approximately 1.4 km long without railings connected Hurden with Rapperswil. In the second half of the 19th century, this bridge was no longer sufficient for the increasing traffic of people and goods. In 1878, the Seedamm (lake dam) with road and railway line was inaugurated a little more than 200 m to the west and the old wooden bridge was demolished. In 2001, a new wooden bridge was built, along a similar course of the old one.

I am grateful to my nephew, Lukas, for a few drone videos in this region. He also helped me with gimbal shots on the new wooden footbridge a few weeks later.

Rümlang, 24. Januar und 7. Februar 2023

Auf dem Pult und dem Küchentisch richtete ich für ein paar Studioaufnahmen verschiedene Sets ein. Mein Neffe Lukas stellte sich freundlicherweise für symbolische Szenen von Briefeschreiben, Zeichnen und Landkartenaufnahmen zur Verfügung.

Ruemlang, 24 January and 7 February 2023

I set up various sets on the desk and kitchen table for a few studio shots. My nephew Lukas kindly volunteered for assistance with symbolic scenes of letter writing, drawing and map shots.

Einsiedeln, 14. März 2023

Den beiden Patres Lukas und Lorenz bin ich für die freundliche Unterstützung und die Bewilligung von Videoaufnahmen in der Klosterkirche Einsiedeln zu grossem Dank verpflichtet. Als Mendelssohn am 1. September 1831 hier vorbeikam, ärgerte er sich über «zwei falsche Orgeln, d.h. die nur aussehen wie Orgeln und gar nicht zum Spielen sind.» Dass die französischen Truppen unter General Balthasar von Schauenburg bei ihrem Einmarsch 1798 die Klosterkirche beschlagnahmt hatten, wusste Mendelssohn offenbar nicht. Die Franzosen hatten sie in einen Pferdestall verwandelt und die Orgelpfeifen einschmelzen lassen. Jahrzehnte vergingen, bis die Einsiedler Mönche die erforderlichen Mittel beisammen hatten, um die fehlenden Orgelpfeifen zu ersetzen. Sie brachten deshalb an ihrer Stelle Pappattrappen an.

Marienorgel - - St. Mary's organ

Einsiedeln, 14 March 2023

I am greatly indebted to the two Fathers Lukas and Lorenz for their kind support and permission to make video recordings in the Einsiedeln monastery church. When Mendelssohn passed by here on 1 September 1831, he was annoyed by «two false organs, i.e. which only look like organs and are not for playing at all.» Mendelssohn apparently did not know that the French troops under General Balthasar von Schauenburg had seized the monastery church when they marched in in 1798. The French had turned it into a stable and had the organ pipes melted down. Decades passed before the Einsiedeln monks had raised the necessary funds to replace the missing organ pipes. They therefore installed cardboard dummies in their place.

Mauritiusorgel - - St. Mauritius organ

Seeztal (Walenstadt, Sargans), 16. April 2023

«Ich habe heut früh herfahren müssen [von Walenstadt nach Sargans], weil die Wege ganz voll Schlamm und Wasser stehen, und werde nun bis morgen hier bleiben, da in aller Frühe die Diligence hier durch kommt, mit der ich dann das Rheinthal herauf bis Altstetten zu fahren denke.» schrieb Mendelssohn in seinen Reisetagebuchbrief am 3. September 1831.

Viel schärferen Regen hätte ich mir an diesem Sonntag gewünscht. Und deutlich mehr war in den Prognosen auch angekündigt. Doch den Schirm brauchte ich bloss für die Videoaufnahmen aufzuspannen. Von Hochwasser und Schlamm keine Spur. Die paar feinsten Regentropfen konnte ich an einer Hand abzählen, … und waren natürlich auf dem Video nicht sichtbar. Bloss, ich musste mich mit wenig zufrieden geben. Von Starkregen konnte ich meine Aufnahmen nicht mehr abhängig machen, denn sonst würde der Film nie fertig!

So machte ich also ein paar Aufnahmen zuerst in Walenstadt, später in Sargans, halt einfach bei trüben Verhältnissen, obwohl Mendelssohn von entsetzlichem Regen und Gewittern berichtete.

Im Städtchen Sargans, links das Schloss, rechts die Pfarrkirche St. Oswald und Cassian. - - In the old town of Sargans, the castle on the left, the parish church of St. Oswald and Cassian on the right.

Seez Valley (Walenstadt, Sargans), 16 April 2023

«I had to take a coach early this morning [from Walenstadt to Sargans], because the roads are full of mud and water, and I will now stay here until tomorrow, as the mail coach is coming through here early in the morning, with which I then intend to travel up the Rhine Valley to Altstetten,» wrote Mendelssohn in his travel diary letter on 3 September 1831.

I would have wished for much heavier rain on this Sunday. And much more had been predicted by the forecasts, too. But I only needed to open the umbrella for the video recordings. There was no trace of high water or mud. I could count the few finest raindrops on one hand, … and of course they were not visible on the video. But I had to be satisfied with very little. I could no longer make my shots dependent on heavy rain, otherwise the film would never be finished!

So I took a few shots first in Walenstadt, later in Sargans, simply in cloudy conditions, although Mendelssohn reported terrible rain and thunderstorms.

Weesen - Walenstadt, 23. April 2023

Den Walensee überquerte Mendelssohn mit einem Segel- und Ruderboot. Die Schiffsleute prophezeiten ihm gutes Wetter, aber es kam anders. Seine Wanderungen durch den Kanton Appenzell und zum Wildkirchli musste er aufgeben. Nach der Überschwemmungskatastrophe, die er im Berner Oberland hautnah erlebt hatte, bahnte sich hier bereits die nächste an. Wie am Anfang dieser Webseite erwähnt, entstehen meine Aufnahmen nicht in der Reihenfolge von Mendelssohns Reise. Die Fortsetzung von Felix’ Reise via Sargans hatte ich bereits früher erledigt (29. Dezember 2021, 16. April 2023).

Weesen - Walenstadt, 23 April 2023

Mendelssohn crossed Lake Walenstadt in a sailing and rowing boat. The boatmen predicted good weather for him, but things turned out differently. He had to give up his hikes through the canton of Appenzell and to the Wildkirchli. After the catastrophic flooding that he experienced first-hand in the Bernese Oberland, the next one was already looming here. As mentioned at the beginning of this website, my video recordings are not made in the order of Mendelssohn’s journey. I had already done the continuation of Felix’ trip via Sargans earlier (29 December 2021, 16 April 2023).

Luzern - Arth, 26. April 2023

Mendelssohn liess keine Gelegenheit aus, die Schauplätze des Heldenepos Wilhelm Tell zu besuchen. Auf dem Reiseabschnitt von Luzern nach Arth und auf die Rigi marschierte er durch die Hohle Gasse bei Küssnacht am Rigi, in welcher Tell den Tyrannen Gessler erschossen haben soll.

Lucerne - Arth, 26 April 2023

Mendelssohn never missed an opportunity to visit the scenes of the heroic epic William Tell. On the leg of the journey from Lucerne to Arth and up to Mount Rigi, he marched through the Hollow Alley (Hohle Gasse) near Kuessnacht am Rigi, where Tell is said to have shot the tyrant Gessler.

Lindau/D, 10. Mai 2023

«Mir gegenüber liegt die Schweiz mit ihren dunkelblauen Bergen, mit der Fussreise, den Stürmen, den geliebten Höhen und Thälern, …» eröffnete Mendelssohn seinen Tagebucheintrag vom 5. September 1831. Bei Rheineck hatte er an diesem Tag die Schweiz verlassen.

Mit der Grenzüberschreitung und ein paar wenigen Schlussszenen vom bayerischen Lindau wird auch mein Dokumentar-Video enden. Doch das Sammeln von Aufnahmen geht noch weiter. Noch immer fehlen einige Episoden (siehe zuunterst).

Lindau/Germany, 10 May 2023

«Opposite me lies Switzerland with its dark blue mountains, with the foot journey, the storms, the beloved heights and valleys, …» with these words Mendelssohn opened his diary entry of 5 September 1831. He had left Switzerland at Rheineck on that day.

My documentary video will also end with the border crossing and a few final scenes from the Bavarian Lindau. But the collection of footage continues. Some episodes are still missing (see below).

Oberhasli, 29. Mai 2023

«Mein Tagebuch hat müssen ein Paar Tage lang liegen bleiben, weil ich Abends zu nichts anderm Zeit hatte als meine Kleider und mich am Feuer zu trocknen und zu wärmen, sehr zu schlafen, übers Wetter zu seufzen […] im Grimselspital langten wir wieder in Regen und Sturm an»

Trotz des üblen Wetters fand Mendelssohn rühmende Worte: «Die Fussreise durch dies Land ist wirklich selbst bei so ungünstigem Wetter, das reizendste was man sich nur denken kann, bei heiterm Himmel muss es vor Vergnügen gar nicht auszuhalten sein.»

Am Pfingstmontag 2023 durfte ich mit Alex Willener einen unvergesslichen Drehtag im Oberhasli erleben. Er sorgte nicht nur für tolle Drohnenaufnahmen und assistierte mir bei meinen symbolischen Wanderszenen in dieser Region, sondern sorgte auch für mehrere Überraschungs-Boni ausserhalb meines Themengebiets. Tausend Dank, Alex!


Das neue Grimsel Hospiz auf dem Nollen wurde teilweise aus Bausubstanz vom alten «Hospital» erbaut, wie es damals auch genannt wurde und das heute verfallen auf dem Seegrund liegt. - - The new Grimsel Hospice on the Nollen was partly built of building fabric from the old «Hospital», as it was then called and which today lies derelict on the lake bed.

Oberhasli, 29 May 2023

«My diary had to be left for a couple of days, because in the evening I had time for nothing else than to dry and warm my clothes and myself by the fire, to sleep a lot, to sigh about the weather […] in the Grimsel Hospital we arrived again in rain and storm».

Despite the bad weather, Mendelssohn found words of praise: «The journey on foot through this country is really the most delightful thing imaginable even in such inclement weather; in clear skies it must be unbearable with sheer pleasure.»

On Whit Monday 2023, I experienced an unforgettable day of shooting in Oberhasli with Alex Willener. He not only provided great drone footage and assisted me with my symbolic hiking scenes in this region, but also provided several surprise bonuses outside of my subject area. Thanks a million, Alex!

 

Westschweiz, Savoyen/F Juni 2023

Den ganzen Reiseabschnitt Oberitalien, Südschweiz und Chamonix plane ich im Video nicht sehr ausführlich zu behandeln. Meine Reise in die Westschweiz und nach Chamonix galt in erster Linie dem Fotoprojekt auf meiner Webseite (siehe 1822, 1831, 1842). Allerdings wollte ich ein paar wenige Videoaufnahmen in Chamonix nicht unterlassen. Links neben dem Turm der Kirche St. Michel sehen wir die Aiguille du Midi, und rechts davon den Mont Blanc.

Western Switzerland, Savoie/F June 2023

I do not plan to cover the whole travel section Upper Italy, Southern Switzerland and Chamonix in great detail in the video. My trip to western Switzerland and Chamonix was primarily for the photo project on my website (see 1822, 1831, 1842). However, I did not want to omit a few video shots in Chamonix. To the left of the tower of the Church of St Michel we see the Aiguille du Midi, and to the right of it Mont Blanc.

Italien, Südschweiz, 19. bis 3. Juli 2023

Wie vorerwähnt, handelt mein Video nur von Mendelssohns Reise in der Schweiz. Weil er aber einen zehnmonatigen Italien-Aufenthalt hinter sich hatte und vom südlichen Nachbarland in die Schweiz einreiste, beziehe ich die letzten Tage davor in mein Dokumentarvideo flüchtig mit ein.

Es ist mir daran gelegen, sein Zeichentalent hervorzuheben und im Video zu thematisieren – eine wenig bekannte Facette dieses grossen Musikers. Diesen Aspekt werde ich im Video voraussichtlich auch an den beiden Beispielen seines Aufenthaltes am Comersee sowie auf der Simplon-Überquerung beleuchten.


«Zu Dampf im schlechten Wetter nach Isola Bella», wie Mendelssohn im Reisenotizbuch schrieb (in meinem Fall natürlich «zu Diesel»!) - - «By steam in bad weather to Isola Bella», as Mendelssohn wrote in the travel notebook (in my case, of course, «by diesel»!)
Von Cadenabbia aus (wo er vermutlich im gleichnamigen Grand Hotel logierte), zeichnete er die Aussicht über den See mit der Villa Melzi in Bellagio. - - From Cadenabbia (where he probably stayed at the Grand Hotel of the same name), he drew the view across the lake with Villa Melzi in Bellagio.

Italy, Southern Switzerland, 19 June to 3 July 2023

As mentioned above, my video is only about Mendelssohn’s journey to Switzerland. However, because he had a ten-month stay in Italy behind him and entered Switzerland from the neighbouring country to the south, I will fleetingly include in my documentary video the last couple of days prior to his arrival.

I want to emphasise his talent for drawing and make it one of the main subjects of the video – a little-known facet of this great musician. I will probably also highlight this aspect in the video with the two examples of his stay at Lake Como and on the Simplon crossing.

 

«Es ist gräulich Wetter, regnet wie toll...» schrieb Mendelssohn auf der Borromäischen Isola Bella. - - «It is greyish weather, raining like mad...» Mendelssohn wrote on the Borromean Isola Bella.

Italien, Südschweiz 19. Juni bis 3. Juli 2023 (Fortsetzung)

Nach ein paar Tagen Foto- und Videoarbeit am Comersee reiste ich am 23. Juni 2023 von Como nach Ascona am schweizerischen Ufer des Lago Maggiore. Hier kam Mendelssohn nicht vorbei, und die Musik, die ich mir anlässlich des Ascona Jazz Festivals 2023 zu Gemüte führte, hätte ihm wohl kaum gefallen!

Während den neun Tagen in Ascona machte ich also vor allem selber Ferien, und ich genoss das Dolce far niente. Aber nicht nur! Zwei Schiffsausflüge auf dem Lago Maggiore auf Mendelssohn-Spuren mussten halt doch sein.

Am 2. Juli 2023 reiste ich von Ascona weiter und ab Locarno mit der Centovalli-Bahn nach Domodossola, wo ich Mendelssohns Route wieder aufgriff. Mit dem Postauto überquerte ich in drei Etappen den Simplon-Pass. In Gondo und Simplon Dorf, da wo Mendelssohn je eine Zeichnung anfertigte, legte ich jeweils eine einstündige Foto- und Videopause ein.

In Brig konnte ich am gleichen Abend noch die winzige Skizze von der Rhonebrücke fotografisch rekonstruieren.

Gedenktafel für Napoleons Simplon-Pass. - - Commemorative plaque for Napoleon's Simplon Pass
Mendelssohns Zeichnung, die er aus dem Fenster des Wirtshauses gemacht hat (Hotel Post). - - Mendelssohn's drawing that he made from the window of the inn (Hotel Post).

Italy, Southern Switzerland, 19 June to 3 July 2023 (continued)

After a few days of photo and video work on Lake Como, I travelled from Como to Ascona on the Swiss shore of Lake Maggiore on 23 June 2023. Mendelssohn did not pass by here, and the music I listened to at the Ascona Jazz Festival 2023 would hardly have pleased him!

So during the nine days in Ascona, I mainly took a holiday myself, and I enjoyed the «dolce far niente». But not only! Two boat trips on Lake Maggiore in Mendelssohn’s footsteps were just a must.

On 2 July 2023, I travelled on from Ascona and from Locarno with the Centovalli Railway to Domodossola, where I picked up Mendelssohn’s route again. I crossed the Simplon Pass in three stages by post bus. In Gondo and Simplon village, where Mendelssohn made one drawing each, I took a one-hour photo and video break.

In Brig that same evening, I was able to photographically reconstruct the tiny sketch of the Rhone bridge.

Stockalperpalast Brig
Die Rhonebrücke, auf der Mendelssohn eine winzige Skizze in sein Notizbuch gezeichnet hat (siehe Unterseite 1831). - - The Rhone Bridge, where Mendelssohn drew a tiny sketch in his notebook (see subpage 1831)

Berner Oberland, Juli 2023

Meiner «Aufwisch»-Aktion im Berner Oberland war leider viel zu gutes und sonniges Wetter beschieden als erhofft. Ich weiss, das klingt völlig verdreht, aber Mendelssohn erlebte in dieser Region vor allem drei Dinge: Regen, Regen, Regen!

Dafür gelang es mir recht gut, die Zeichenbuch-Replikate, die ich zu Hause gebastelt hatte, in Szene zu setzen.

Sowohl der Lauf der Aare wie auch die Siedlungen von Interlaken und Unterseen haben sich seit Mendelssohns Zeit stark verändert. - - Both the course of the Aare and the settlements of Interlaken and Unterseen have changed considerably since Mendelssohn's time.
Auf der Wengernalp erfreute sich Mendelssohn des heitersten Wetters, was ihn zu einer hervorragenden Zeichnung von der Jungfrau und des Silberhorns bewog. - - On Wengernalp, Mendelssohn enjoyed the most serene weather, which prompted him to produce an excellent drawing of the Jungfrau and the Silberhorn.

Bernese Oberland, July 2023

Unfortunately, much too good and sunny weather prevailed in the Bernese Oberland for my «mop-up action», than I had hoped for. I know this sounds completely twisted, but Mendelssohn experienced mainly three things in this region: rain, rain, rain!

On the other hand, I succeeded quite well in showing to full advantage the drawing book replicas I had made at home.

 

Berner Oberland, Juli 2023 (Fortsetzung)

Im Gasthof Alte Post in Weissenburg nahm Mendelssohn das Frühstück, wartete und erhoffte sich das Ende des heftigen Regenfalls. Der Niederschlag setzte sich indessen fort und verschärfte sich sogar.

Ganz im Gegensatz zu Mendelssohn erhoffte ich mir für meine Videoaufnahmen in etwa die Verhältnisse, die er erlebt hatte; Starkregen! Doch, wie will der Mensch in den Jahren von Regenarmut, ja oft sogar Trockenheit und Dürre ein Video drehen, das Wolkenbrüche, Gewitter und Überschwemmungen zum Inhalt hat?

Letztlich musste ich mich in Weissenburg nach langem Warten mit einem armseligen Landregen zufrieden geben!

Bernese Oberland, July 2023 (continued)

At the inn Alte Post in Weissenburg, Mendelssohn took breakfast, waited and hoped for the end of the heavy rainfall. However, the precipitation continued and even intensified.

In contrast to Mendelssohn, I hoped for conditions similar to those he had experienced for my video recordings; torrential rain! But how can one shoot a video that deals with cloudbursts, thunderstorms and floods in years when there is little rain, and often even drought?

In the end, after a long wait in Weissenburg, I had to be satisfied with a poor normal rain!

 

Ballenberg, 24. Juli 2023

Das Freilichtmuseum Ballenberg eignet sich hervorragend für einen historischen Film. Hier gibt es ganz viele altertümliche Schauplätze, alte Häuser, ein Pferdewagen mit Zweiergespann. Aufnahmen von hier lassen sich in meinem Video universell für verschiedene Streckenabschnitte von Mendelssohns Reise verwenden.

Ballenberg, 24 July 2023

The Ballenberg Open-Air Museum is perfect for a historical film. There are lots of ancient settings here, old houses, a horse-drawn cart with two horses. Footage from here can be used universally in my video for different legs of Mendelssohn’s journey.

Sarnen-Lungern-Brünig, 5. September 2023

Mein Bruder Thomi assistierte mir während unseres Ausfluges an den Sarnersee, den Lungernsee und auf den Brünigpass und bediente auch des Öfteren die Kamera. Selber ein erfahrener und eifriger Videofilmer, war er von unschätzbarem Wert auf diesem Dreh. Ein grosser Dank gebührt ihm für seine fachmännische Unterstützung.

Sarnen-Lungern-Bruenig, 5 September 2023

My brother Thomi assisted me during our excursion to the Lake of Sarnen, the Lake of Lungern and the Bruenig Pass and also operated the camera from time to time. An experienced and keen videographer himself, he was invaluable on this shoot. A big thank you is due to him for his expert support.

Rigi Kulm, 25. September 2023

Auch auf der Rigi durfte ich von der Assistenz meines Bruders Thomi profitieren. Zusammen machten wir symbolische Wanderszenen, Videoaufnahmen von Bergpanoramen und anderen Situationen, die ich noch unter dem Deckel halten muss, um nicht alle Details schon jetzt zu verraten!

Auf dem Rigi Kulm übernachtete Mendelssohn nur eine Nacht, erlebte hier aber einen seiner raren Schönwettertage auf dieser Reise. Der Berg war schon damals für sein überwältigendes Bergpanorama und die wunderschönen Sonnenauf- und -untergänge berühmt. Gerade diese letzteren fehlen nun noch in meiner Sammlung. Doch diesen Herbst war es bisher aussichtslos, auf dem Kulm ein Hotelzimmer zu bekommen. Deshalb war ich gezwungen, einen Tagesausflug zu machen. Wie um alles in der Welt hatte es Mendelssohn bloss geschafft, damals ein Bett zu bekommen? Die Hoffnung habe ich noch nicht ganz aufgegeben…

Rigi Kulm, 25 September 2023

Once again, I had the privilege to benefit from the assistance of my brother Thomi on the Rigi. Together we made symbolic hiking scenes, video recordings of mountain panoramas and other situations that I still have to keep under wraps so as not to give away all the details just yet!

Mendelssohn only stayed one night on Rigi Kulm, but here he experienced one of his rare fine weather days on this trip. The mountain was already famous at that time for its overwhelming mountain panorama and the magnificent sunrises and sunsets. It is precisely the latter that are still missing from my collection. However, so far this autumn it has been hopeless to get a hotel room on the Kulm. So I was forced to make a day trip. How on earth had Mendelssohn managed to get a bed back then? I have not quite given up hope yet…

Haggenegg, 17. Oktober 2023

Was für ein Prachtstag! Mit wenigen Kilowattstunden schlich Joe Wyrschs vollelektrisches Auto rund 1000 Höhenmeter lautlos den Hang hoch zur Haggenegg. Allein schon ein besonderes Erlebnis und ein Novum für mich! Schon auf dem Weg und später auf der Passhöhe nördlich der Mythen entstanden Drohnen- und Gimbal-Aufnahmen. Joe und mein Schulfreund Bruno Häusermann wirkten sehr hilfsbereit als Kameraleute und Assistenten mit. Für dieses Vorhaben erwischten wir wohl einen der letzten herrlichen Herbsttage für längere Zeit. Beiden gebührt grosser Dank!

Haggenegg, 17 October 2023

What a splendid day! With just a few kilowatt hours, Joe Wyrsch’s all-electric car crept silently up the slope for around 1000 metres of altitude to Haggenegg. A special experience in itself and a novelty for me! Already on the way and later on the pass north of the Mythen, drone and gimbal shots were taken. Joe and my school friend Bruno Haeusermann were very helpful as cameramen and assistants. For this project we probably caught one of the last beautiful autumn days for a long time. Many thanks to both of them!

Arth, 22. Oktober 2022

Am 30. August 1831 waren «alle Berge verhängt», wie Mendelssohn im Tagebuch schrieb, weshalb er sich gegen die Besteigung der Rigi entschloss. Doch es kam anders.

In Arth versuchte ich die Wetterbesserung einigermassen überzeugend und realistisch auf Video einzufangen, die Mendelssohn dazu bewog, den Aufstieg zum Rigi Kulm doch noch zu wagen. Dort erhoffte er sich einen so schönen Sonnenuntergang zu erleben wie 1822. Er hatte Glück!

Arth, 22 October 2022

On 30 August 1831, «all the mountains were covered», as Mendelssohn wrote in his diary, which is why he decided against climbing the Rigi. But things turned out differently.

In Arth, I tried to capture on video the weather improvement in a reasonably convincing and realistic way, that persuaded Mendelssohn to attempt the ascent to the Rigi Kulm after all. There, he hoped to experience a sunset as beautiful as the one in 1822, and he was lucky!

Schwyz, 8. November 2023

Bereits schimmerte die Natur in ihren schönsten Herbstfarben, die eigentlich nicht zu Mendelssohns Sommerreise passte. Oder etwa doch? Die Schweiz erdultete 1831 zahllose Unwetter, grosse Überschwemmungen lagen bereits zurück, und eine verheerende lag wenige Tage nach Mendelssohns Übernachtung in Schwyz noch vor ihm. Die Jahreszeiten waren also ungewöhnlich fortgeschritten, und so konnte es sein, dass er am 1. September 1831 bereits Herbstfarben erlebte. Man weiss das nicht so genau – er schreibt nichts davon.

Jedenfalls genossen Beat Hürlimann und ich an diesem Herbsttag nochmals wunderschönes und mildes Wetter für die ergänzenden Aufnahmen zur Episode Haggenegg/Einsiedeln.

Ab und zu machte ich Gimbal-Aufnahmen von symbolischen Wanderszenen selber mit dem Selfiestick, im Hintergrund die Mythen. - - From time to time I took gimbal shots of symbolic hiking scenes myself with the selfie stick, in the background the Mythen peaks. (Photo: Beat Hürlimann)

Schwyz, 8 November 2023

Nature was already shimmering in its most beautiful autumn colours, which did not really match Mendelssohn’s summer journey. Or did it? Switzerland had endured countless storms in 1831, major floods had already occurred and a devastating one was still in store for Mendelssohn just a few days after his overnight stay in Schwyz. The seasons were therefore unusually advanced, so it was possible that he was already experiencing autumn colours on 1 September 1831. We do not know for sure – he does not write anything about it.

In any case, Beat Huerlimann and I once again enjoyed beautiful and mild weather on this autumn day for the additional video shooting for the Haggenegg/Einsiedeln episode.

Vierwaldstättersee, 14. November 2023

«Heut früh fuhr ich während fortdauerndem Regen über den Vierwaldstättersee», schrieb der Reisende am 20. August 1831 in seinen Reisetagebuchbrief.

Einen solchen Regentag erwischte ich für meine Aufnahmen endlich am 14. November 2023. Auch hier hätte es aber gerne ein wenig mehr Regen sein dürfen. Nun will ich aber zufrieden sein. Das Jahr neigt sich seinem Ende zu, und allmählich will ich mich der Bearbeitung des Films widmen. Sollte sich diesen Herbst noch der eine oder andere Wolkenbruch ergeben, so beabsichtige ich Wiederholungen im Seeztal und im Simmental.

Auf dem Urnersee, der Schillerstein und rechts im Hintergrund Rigi Hochflue und darunter der Fallenbach-Wasserfall. - - On Lake Uri, the Schillerstein (monument) and, in the background on the right, Rigi Hochflue and the Fallenbach waterfall below.

Lake Lucerne, 14 November 2023

«This morning, I travelled across Lake Lucerne during persistent rain», the traveller wrote in his diary letter on 20 August 1831.

I finally caught such a rainy day for my video recordings on 14 November 2023. Here, too, I would have liked quite a bit more rain. But now I must be satisfied. The year is drawing to a close and I want to gradually turn my attention to editing the video. Should there be another downpour or two this autumn, I intend to repeat the shootings in the Seeztal and Simmental valleys.

Sargans und Walenstadt, 11. Dezember 2023

Die Videoaufnahmen vom 16. April 2023 in Sargans und Walenstadt unter einem praktisch trockenen (!) Regenschirm (s.d.) wollte ich am 11. Dezember bei etwas mehr Regen wiederholen. Doch es war wie verhext: Weihnachtsbeleuchtungen hingen über den Gassen, und diese passten schlecht zu Mendelssohns Sommerreise! Auch diesmal liess der Regen zu wünschen übrig, aber es schüttete kräftiger als das letzte Mal, und wie schon im vorigen Eintrag erwähnt, musste ich vorwärts machen und mit dem Erreichten zufrieden sein.

Sargans and Walenstadt, 11 December 2023

I wanted to repeat the video recordings from 16 April 2023 in Sargans and Walenstadt under a practically dry (!) umbrella (see above) on 11 December when it rained a little more. But it was jinxed: Christmas lights were hanging over the streets, and they did not go well with Mendelssohn’s summer journey! This time, too, the rain left something to be desired, but it poured harder than last time, and as mentioned in the previous entry, I had to move on and be satisfied with what I had achieved.

Rümlang, 21. April 2024

April 2024 markierte die Endphase für die Kommentar-Textredaktion. Der Kommentar teilt sich in drei Teile:

  1. Originalton von Personen im Video,
  2. Zitate aus Mendelssohns Reisetagebuch,
  3. neutraler Text.

Für die Mendelssohn-Zitate durfte ich auf die Unterstützung von Bernhard Elsner zurückgreifen. Die Audio-Aufnahme fand am 21. April 2024 statt. Tolle Arbeit – vielen Dank, Bernhard!

Ruemlang, 21 April 2024

April 2024 marked the final phase for the narration text editing. The text is divided into three parts:

  1. Original sound from people in the video,
  2. quotes from Mendelssohn’s travel diary,
  3. neutral text.

For the Mendelssohn quotes, I was able to call on the support of Bernhard Elsner. The audio recording took place on 21 April 2024. Great work – thank you so much, Bernhard!

Rümlang, 1. Mai 2024

Nicht eben meine Lieblingsbeschäftigung in Videoproduktionen: Das Aufsprechen des Kommentars! Endlich rang ich mich dazu durch, diesen wichtigen Schritt zu erledigen. Spät nachts, um 23:30 Uhr, als das Nachtflugverbot auf dem nahe gelegenen Flughafen galt, begann ich die Aufnahme des neutralen Kommentars (die Zitate wurden am 21. April erledigt) und war nach zahllosen Versprechern in anderthalb Stunden durch.

Ruemlang, 1st May 2024

Not exactly my favourite thing to do in video productions: Recording the neutral narration (quotes were completed on 21 April)! I finally got round to doing this important step. Late at night, at 2330hrs, during the ban on night flights at the nearby airport, I started the recording and after countless mistakes in speaking I was through in an hour and a half.

Rümlang, 24. September 2024

Wieder ging viel Zeit ins Land (Ferien, Computer-Wechsel, diverse Vereinsarbeiten), ehe ich die Videobearbeitung endlich aufnehmen konnte. Am 17. Juli eröffnete ich die Projektdatei in der Video-Software Adobe Premiere Elements 2023. Doch technische Rückschläge verzögerten den Arbeitsbeginn erneut. Die Probleme konnten vermeintlich gelöst werden, und die Arbeit konnte losgehen. Bis am 21. Juli 2024 machte ich die Titelgestaltung.

Bis Ende September schaffte ich etwa ein Drittel der geplanten Lauflänge des Videos. Doch dann ging gar nichts mehr!

Screenshot Adobe Premiere Elements 2023

Ruemlang, 24 September 2024

Once again, a lot of time passed (holidays, computer changes, various club work) before I was finally able to start editing the video. On 17 July, I opened the project file in the Adobe Premiere Elements 2023 video software, but technical setbacks further delayed the start of work. The problems were supposedly solved and the work could begin. I completed the title design until 21 July 2024.

By the end of September, I had completed about a third of the planned length of the video. But then nothing worked at all!

Rümlang, 4. Mai 2025

ENDLICH: Meine Informatik wieder im Lot, wieder etwas «Luft» von anderen Obliegenheiten, die Lust wieder zurück. So konnte ich am 6. April 2025 frohen Mutes die Arbeit wieder aufnehmen. Hoffnung keimte auf, zerschlug sich allerdings Ende April, als ich ein unerwartetes, und gespenstisches Phänomen auf dem Bildschirm erlebte. Einzelne Bildbereiche erschienen plötzlich schwarzweiss. Das Adobe Community Forum konnte mir leider nicht helfen.

Ruemlang, 4 May 2025

AT LONG LAST: My IT back on track, some «breathing space» from other responsibilities and my motivation back again. So I was able to resume work on 6 April 2025 in good spirits. Hope sprouted, but was dashed at the end of April when I experienced an unexpected and spooky phenomenon on the screen. Some areas of the image suddenly appeared black and white. Unfortunately, the Adobe Community Forum could not help me.