Polarlichter

Northern Lights (Aurorae)

Siehe auch separaten Link mit Video PolarLichtZauber

See also separate link with video PolarLightMagic

Über Grönland, 12./13. September 1986

Das allererste Polarlicht meines Lebens sah ich von einem Flugzeug aus, und zwar auf dem Flug von Anchorage nach Zürich in der Nacht vom 12. auf den 13. September 1986. Ich hielt meine Faserpelzjacke über meinen Kopf und deckte damit so gut als möglich auch das Fenster ab, um störende Lichtreflexe abzuschirmen. So spähte ich nach draussen und glaubte, Polarlichter zu sehen. Weil ich etwas unsicher war, erbat ich beim Kabinenpersonal die Erlaubnis, die Piloten im Cockpit besuchen zu dürfen, was mir gewährt wurde (das waren noch Zeiten!). Die Piloten löschten die Innenbeleuchtung ab, und was sie in der Nacht draussen sahen, brachte selbst sie, die sie nicht selten Nordlichter erleben, ins Staunen! So schöne und intensive Erscheinungen hatten sie seit langem nicht mehr gesehen. Und dies, obwohl man sich gerade in einem Sonnenaktivitätsminimum befand. Von meinem Fensterplatz aus unternahm ich einen fast aussichtslosen Versuch, das Phänomen zu fotografieren. Doch mit dem niederempfindlichen Film in meiner Kamera gelang keine brauchbare Aufnahme.

Diese Aufnahme entstand über Grönland, nördlich von Thule, kurz vor Sonnenuntergang etwa zwei bis drei Stunden bevor die Polarlichter auftraten. - - This photo was taken over Greenland, north of Thule, shortly before sunset, about two to three hours before the aurorae appeared.

Over Greenland, 12/13 September 1986

I saw the very first aurora of my life from an aeroplane on a flight from Anchorage to Zurich on the night of 12 to 13 September 1986. I held my fleece jacket over my head and covered the window as well as possible to block out any disturbing light reflections. I peered outside and thought I could see the northern lights. Because I was a little unsure, I asked the cabin crew for permission to visit the pilots in the cockpit, which I was granted (those were the days!). The pilots switched off the interior lights and what they saw outside that night amazed even them, who often experience the Northern Lights! They had not seen such beautiful and intense phenomena for a long time. And this despite the fact that the sun was at its activity minimum. From my window seat, I made an almost hopeless attempt to photograph the phenomenon. But with the low-sensitivity film in my camera, I could not get a usable shot.

Äkäskero, Finnland, Dezember 1995

Im Dezember 1995 unternahm ich eine Polarlichtreise nach Finnland. In der Äkäskero Lodge (bei 67.7567, 24.2002) verbrachte ich eine Kaamos-Woche (finnisch Polarnacht) mit Ausflügen in der Umgebung sowie mit viel Lesen am Kaminfeuer. In dieser Zeit stieg die Sonne nie über den Südhorizont empor. Um die Mittagszeit erhellte sich der Südhimmel nur gerade mit wenig Dämmerungslicht. Meine Hoffnung, von Polarlichtern mit meiner modifizierten 16-mm-Filmkamera Zeitrafferaufnahmen machen zu können, ging mit mässigen und eher weit entfernten, horizontnahen Erscheinungen in Erfüllung. Offensichtlich befand sich dieser Ort ein paar Grad zu wenig weit nördlich. Ausserdem realisierte ich viel zu spät, dass man sich gerade wieder einmal in einem Sonnenaktivitätsminimum befand, und in solchen Jahren konnte man nicht viele intensive Aurorae erwarten.

Äkäskero Wilderness Lodge in Finland
Polarlicht über dem Nordhorizont, Sternbilder Schwan, Leier, Drache, Hercules. - - Northern Lights over the northern horizon, constellations Swan, Lyra, Dragon, Hercules (Camera Olympus OM-2, Ektachrome 400, f=24 mm, F/2, 60 sec.)

Äkäskero, Finland, December 1995

In December 1995 I went on an aurora trip to Finland. At Äkäskero Lodge (at 67.7567, 24.2002), I spent a kaamos week (Finnish for polar night) with excursions in the surrounding area and lots of reading by the fireplace. During this time, the sun never rose above the southern horizon. At midday, the southern sky was only just lit up with a little twilight. My hope of being able to take time-lapse movie shots of aurorae with my modified 16 mm film camera was fulfilled with moderate and rather distant phenomena close to the horizon. Obviously, this location was a few degrees too far south. I also realised far too late that we were once again in a solar activity minimum, and in such years, one could not expect many intense aurorae.

Ähnlicher Bildausschnitt. - - Similar image section (Ektachrome 400, f=24 mm, F/2, 5 min.).

Kakslauttanen, Finnland November 1997

Zwei Jahre darauf verbrachte ich eine weitere Ferienwoche in Kakslauttanen (bei 68.3344, 27.3342). Vom 23. bis 29. November 1997 zog die Sonne in der Tagesmitte zwar ganz knapp über den Südhorizont – aber mit weniger als 2° kaum der Rede wert. Und keine Spur bekam ich von ihr während meines ganzen Aufenthaltes zu sehen. Anhaltende lückenlose Bedeckung liess auch keine Spur von Polarlichtern durchscheinen.

Kakslauttanen, Finland November 1997

Two years later I spent another holiday week in Kakslauttanen (at 68.3344, 27.3342). From 23 to 29 November 1997, the sun moved just above the southern horizon in the middle of the day – but at less than 2° hardly worth mentioning. And I did not see a trace of it during my entire stay. Neither did the continuously overcast sky reveal any aurorae.

Nord-Norwegen, März 2001

Bei meinem nächsten Anlauf im Jahr 2001 verzeichnete man gerade das Maximum des Sonnenzyklus Nr. 23. Schon auf dem Hurtigrutenschiff Nordkapp auf dem Weg von Trondheim nach Tromsø am 20. März gelang mir in der Nähe von Stamsund (ca. 68° Nordbreite) eine erste, ganz anständige Aufnahme von einem zenitnahen, schwachen Polarlicht, einem vorhangartigen Gebilde, das man von unten fast senkrecht nach oben betrachtet. Viel fehlte nicht, und es wäre eine Korona gewesen!

In Tromsø knapp südlich des 70. Breitengrades weilte ich ein paar Tage und suchte mit einem Mietwagen verschiedene Beobachtungspunkte auf der Insel der Insel Tromsøya auf, die mir dunkel genug erschienen für meine Aufnahmen. Noch immer fotografierte und filmte ich analog, und die hier gezeigten Scans wiedergeben nicht ganz den Eindruck des mit Diaprojektor auf Leinwand projizierten Bildes.

Tromsø: Polarlichter, Sternbilder Fuhrmann, Stier, Perseus, Jupiter zwischen Aldebaran und Plejaden, Saturn unter Plejaden. - - Tromsø: Aurora Borealis, constellations of the Charioteer, Taurus, Perseus, Jupiter between Aldebaran and the Pleiades, Saturn below the Pleiades (Camera Olympus OM-2, Kodachrome 64, 24 mm, F/2, 60 sec.)
Während der Fahrt mit dem Hurtigrute-Schiff Nordkapp: Zenithnahe Polarlichter neben der Kommandobrücke. - - During the cruise with the Hurtigrute ship Nordkapp: Polar lights close to the zenith next to the navigation bridge. (Camera Olympus OM-2, Kodachrome 64, f=24 mm, F/2, 30 sec.).

Northern Norway, March 2001

Upon my next attempt in 2001, the maximum of solar cycle no. 23 was recorded. On the Hurtigruten ship Nordkapp on the way from Trondheim to Tromsø on 20 March, near Stamsund (approx. 68° north latitude), I managed to take a first, quite decent picture of a faint aurora close to the zenith, a curtain-like structure that is viewed from below almost vertically upwards. Not much was missing, and it would have been a corona!

I spent a few days in Tromsø, just south of the 70th parallel and used a hire car to visit various observation points on the island of Tromsøya that seemed dark enough for my shots. I was still using analogue photography and film, and the scans shown here do not quite reflect the impression of the image projected onto a screen with a slide projector.

Inari (Finnland) und Svanvik (Norwegen), März 2013

Zwölf Jahre vergingen bis zur nächsten Polarlicht-Reise im März 2013. Inzwischen hatte ich längst auf Digitalfotografie umgestellt. Die organisierte Reise mit Wittmann Travel Hamburg führte an zwei geeignete Standorte auf der geografischen Breite, auf der am häufigsten Nordlichter auftreten: Inari in Nordfinnland (68.9064, 27.0075) und Svanvik, Nord-Norwegen (69.454, 30.0425). Die Reisegruppe hatte unsägliches Wetterglück; in acht von neun Nächten konnten wir Polarlichter beobachten und fotografieren. Zwar blieben die ganz fulminanten «Feuerwerke» aus, aber mit oft sehr lang anhaltenden Erscheinungen von etwa Kp 2 bis 4 konnten wir sehr zufrieden sein (planetarische Kennziffer für geomagnetische Aktivität auf einer Skala von 0 bis 9).

Teile der Sternbilder Andromeda und Pegasus. - - Parts of the constellations Andromeda and Pegasus (Camera Canon EOS 350D, ISO 800, F/1.8, f=28 mm, 4 sec., Inari, 10.03.2013)
Polarlichter über Svanvik, Teile der Sternbilder Perseus, Widder, Dreieck, Andromeda. - - Northern lights over Svanvik, parts of the constellations Perseus, Aries, Triangle, Andromeda (Camera Canon EOS 40D, ISO 1600, f=16 mm, F/2.8, 4 sec., Svanvik, 13.03.2013)

Inari (Finland) and Svanvik (Norway), March 2013

Twelve years passed before the next aurora trip in March 2013, by which time I had long since switched to digital photography. The organised trip with Wittmann Travel Hamburg took me to two suitable locations at the latitude where the Northern Lights occur most frequently: Inari in northern Finland (68.9064, 27.0075) and Svanvik, northern Norway (69.454, 30.0425). The tour group had unspeakable weather luck; we were able to observe and photograph the northern lights on eight out of nine nights. Although we did not see the really brilliant «fireworks», we were very satisfied with the often very long-lasting phenomena of around Kp 2 to 4 (planetary indicator for geomagnetic activity on a scale of 0 to 9).

Rümlang, 10./11. Mai 2024

Nicht immer werden Polarlichter ihrem Namen gerecht! Gerade im Mai zum Beispiel können sie im hohen Norden (~70° nördliche Breite) gar nicht gesehen werden, weil die Sonne dort kaum unter dem Horizont versinkt und viel Dämmerlicht zurücklässt. Da können die mittleren geografischen Breiten der gemässigten Zonen schon mal einspringen. So geschehen dank eines heftigen Sonnensturms zum Beispiel in der Nacht vom 10. auf den 11. Mai 2024, als auch über meiner Wohngemeinde Rümlang (~47.5° nördlicher Breite) wunderschöne Polarlichter zu sehen waren.

Damit ging für mich ein Traum in Erfüllung. Zwar hatte ich in Nordfinnland und Nordnorwegen in den Jahren 1995, 2001 und 2013 mehrmals Nordlichter gesehen, doch seit vielen Jahren wünschte ich mir, hierzulande welche zu sehen. Fast täglich prüfte ich den Kp-Index (Aurora Forecast) auf spaceweather.com, aber es musste 10. Mai 2024 werden, ehe ich auf der Webseite einen Wert von 8 sah.

Freilich war der Anblick mit blossem Auge in unserer Gegend nicht annähernd so spektakulär wie an abgelegenen, dunklen Orten. Das mochte teilweise an der Rot-Grün-Schwäche meiner Augen gelegen haben. Andererseits spenden der nahegelegene Flughafen Zürich-Kloten, die Stadt Zürich und das dicht besiedelte Glatttal so grosszügige Lichtverschmutzung, dass die Polarlichter übertüncht werden. Vor allem auf lang belichteten Fotografien kam aber das Spektakel auch für meine Augen genussreich heraus.

Canon EOS 6D Mark II, ISO 3200, F/2.5, f=24 mm, 4 sec. (79756)
Canon EOS 6D Mark II, ISO 3200, F/2.5, f=24 mm, 4 sec. (79759)
Canon EOS 6D Mark II, ISO 1600, F/1.6, f=24 mm, 4 sec. (79765)
Canon EOS 6D Mark II, ISO 1600, F/1.6, f=24 mm, 4 sec. (79767)

Ruemlang, 10/11 May 2024

Not always do Northern Lights justice to their name! In May, for example, they cannot be seen in the far north (~70° north latitude) because the sun barely disappears below the horizon there and leaves behind ample twilight. The mid-latitudes of the temperate zones can sometimes step in. Thanks to a violent solar storm this happened, for example, on the night of 10 to 11 May 2024, when beautiful aurorae were also visible over my home town of Ruemlang (~47.5° north latitude).

This was a dream come true for me. Although I had seen the Northern Lights several times in northern Finland and northern Norway in 1995, 2001 and 2013, I had wanted to see them here in Switzerland for many years. I checked the Kp index (Aurora Forecast) on spaceweather.com almost daily, but I had to wait until 10 May 2024 until I saw a value of 8 on the website.

Admittedly, the naked-eye view in our area was not nearly as spectacular as in remote, dark locations. This may have been partly due to the red-green weakness of my eyes. On the other hand, the nearby Zurich-Kloten airport, the city of Zurich and the densely populated Glatt Valley emit so much light pollution that the aurorae are drowned out. The spectacle was pleasing my eyes mostly on long-exposure photographs.